簡体字日本語

此網站有廣告

輸入日式漢字、平假名、片假名、日文輸入地址

不管手機卡、信用卡或其他的申請,在日本常常面對要寫日式漢字、片假名或平假名的、羅馬字情況。這裡介紹一些輸入日式漢字、平假名、片假名、查您地址的郵編號碼時有用的方法和工具。

漢字・・・日式漢字。您的漢字姓名要用日式漢字輸入。有些簡體或繁體漢字是與日式漢字一模一樣,有些不一樣。不一樣的要改成日式漢字後輸入。請參考下邊的說明。
カタカナ(或フリガナ)・・・片假名。如不知道,請參考此頁的內容。
ひらがな(或ふりがな)・・・平假名。如不知道,請用片假名來查。
ローマ字・・・羅馬字。在留卡上的英文名(Name)。
郵便番號・・・郵編號碼。您住址的郵編號碼。如不知道怎麼查,請參考此頁的內容。

輸入日式漢字時有用的方法

  • 不清楚自己的姓名用日式漢字怎麼寫,請試一下這個→ 日中(簡・繁)漢字変換
    打開後,先把自己的姓名用簡體或繁體輸入到空欄裡。然後按您輸入了的字體把『入力漢字』選【簡體字】或【繁體字】。最後按下『漢字変換』。打開後,確認『日本の漢字』。紅字的是被換成日式的漢字。
    日本的漢字怎麼寫

輸入日本“片假名”時有用的方法

  • 輸入片假名(カタカナ或フリガナ)的方法・・・您的姓名用日本片假名輸入。要是不知道您姓名的平假名,請參考這個→ 漢字ペディア 。打開後,空白欄輸入“您姓名的日式漢字”,然後按放大鏡。 ※注意!一次只能輸入一個字。
    日本的片假名怎麼查
    打開下一頁後,有『音』字旁邊的是您輸入了的漢字的“片假名”。 『音』字旁邊要是有2個以上,選哪個都可以。一般不能用『訓』邊的字。
    不懂輸入日本的片假名

例如,
簡體字・・・王 志強
日式漢字(漢字)・・・王 志強
日文片假名(カタカナ或フリガナ)・・・オウ シキョウ
日文平假名(ひらがな或ふりがな)・・・おう しきょう
羅馬字(ローマ字)・・・WANG ZHIQIANG (在留卡上的英文姓名)

查詢您住址的郵編號碼(郵便番號)

因為一般申請時都需要些郵編號碼,但是在留卡上沒有寫郵編號碼。這裡說明一下怎樣查詢您住址的郵編號碼。

  • 要是不清楚自己住宿地的郵編號碼,用谷歌地圖。打開谷歌地圖,輸入您地址後按搜索,這樣會顯示郵編號碼。
    不知道日本的郵編號碼怎麼查